MHRU1221 - Russian : Mastering Russian
Credits :
5
Lecturers :
Mode of delivery :
Face-to-face , first and second term, 60 hours of exercises.
Language of instruction :
Russian
Learning activities :
Learning outcomes :
Upon completion, the students will be able:
- to structure their linguistic knowledge and to update it; - to master the lexical, syntactical and stylistic structures (including the various registers) of Russian; - to analyze a text as to the approached concepts, sociocultural context, aimed public, and objectives of the author; - to understand the contents of an oral or written message and recompose it while respecting the author's author; - to develop the ability of performing fast analysis of a written text or an oral message, extracting the essential information and general structure; - to stand back from the message in order to distinguish the essential thing from the accessory; - to deliver the message in the B language while remaining faithful to the original one.
Prerequisites :
For the Bachelor in translation and interpreting :
Co-requisites :
None
Course contents :
Listening, reading, understanding and discussing various subjects (i.e.: the city and its interesting sights, environmental and societal matters, the Russian versus western mentality…) Exercises of control of the vocabulary. Work on oral presentations. Wide use of audio-visual media.
Planned learning activities and teaching methods :
Exercises of control of the vocabulary. Exercise of speech relating to the learnt vocabulary and the studied subjects. Oral presentations by the students. Debate. Group work.
Assessment methods and criteria :
Ongoing assessment (30 %). Written and oral examinations (language: Russian) at the end of the year (70 %).
This course is subdivided into two parts (oral practice and lexicology) and has two separate exams. The global mark is an average calculated as described. In case of a fail grade, you're invited to visit the MOODLE page of the course and check the details. A 10/20 or higher mark will automatically be transferred to the second or third exam session. It is thus not possible to re-sit the exam related to this part of the course.
Recommended or required reading :
File including written and audiovisual documents relative to topics studied in the course. Extracts of the Russian press. Choice of major Russian broadcasts, whether on TV or radio.
|