MHLS1342 - Langue des signes : culture
USL-B
Crédits :
5
Professeur :
Mode d'enseignement :
Deuxième quadrimestre, 30 heures de théorie.
Langues d'enseignement :
Langue des signes
Objectifs d'apprentissage :
Au terme de l'UE "langue des signes - culture ", l'étudiant(e)sera capable : • de mobiliser les connaissances pertinentes à partir du cours et de documents écrits et oraux; • d'analyser les faits de société en lien avec les cultures et communautés sourdes belges et étrangères à la lumière du cours; • de reformuler les idées de façon critique (raisonnement, structure, synthèse, clarté) dans un texte-vidéo ou écrit; • d'exprimer lors de présentations orales (en LSFB) des opinions argumentées sur les thèmes étudiés; • de s'exprimer oralement au niveau B2+ du cadre européen de référence pour les langues (niveau minimum requis) lors des présentations orales;
• d'organiser ses connaissances dans un travail de recherche
Prérequis :
Pour le programme de Bachelier en traduction et interprétation :
Corequis :
Aucun
Contenu de l'activité :
• Exposés magistraux intégralement en LSFB sur l'histoire des sourds depuis l'Antiquité jusqu'à nos jours, les particularités culturelles, l'audisme, le “deaf gain”, l'identité sourde, le monde associatif, etc. • Pratique des fonctions langagières visant à développer les capacités de présentation et d'argumentation.
Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
• Cours magistral en langue des signes de Belgique francophone • Rédaction d'une revue de littérature et d'une bibliographie commentée par les étudiants nécessitant un important travail personnel de recherche. • Discussions
Présence obligatoire.
Méthodes d'évaluation :
1) Examen terminal écrit et oral (en LSFB et/ou en français) en juin (60% de la note finale) Examen écrit (évaluation des connaissances) : - Evaluation des connaissances acquises durant le cours (questions ouvertes) - QCM (20 questions) sur le livre « Quand l'Esprit Entend »
Examen oral (évaluation des connaissances et du niveau de LSFB) - Deux questions ouvertes sur les connaissances acquises durant le cours - Une question ouverte sur le livre « Quand l'Esprit Entend »
2) Évaluation continue certificative (évaluation des capacités de synthèse) : 40% - Bibliographie commentée (deux articles), à remettre en cours de quadrimestre (15%) - Revue de littérature : au moins six articles scientifiques à résumer dans une revue de littérature de cinq à six pages, dont le thème sera communiqué en classe, à remettre au plus tard lors du dernier cours (25%)
3) Evaluation formative (non certificative, mais obligatoire) - Présentation en LSFB d'une association de sourds non étudiée en B1 et B2 (15 minutes)
La présence aux cours est obligatoire et l'absence à plus d'un tiers des séances ou le défaut injustifié de la remise de tout travail écrit dans les délais prescrits seront sanctionnés par un refus d'inscription à l'examen. L'étudiant garde bien entendu la possibilité de bénéficier d'une seconde session.
Seconde session : Si la moyenne de l'UE est inférieure à 10/20, seules la ou les parties ratées en juin doivent être représentées en seconde session. Mêmes modalités qu'en juin (travaux écrits - bibliographie commentée et revue de littérature + examen écrit et oral)
Pour obtenir les crédits liés à une UE, l'étudiant·e doit présenter toutes les parties de l'examen portant sur l'UE (qu'elles portent sur des activités d'apprentissage - AA - ou des parties de cours).
Bibliographie :
Lecture obligatoire : Harlan Lane, Quand l'Esprit Entend
Autres informations :
Les fichiers Powerpoint seront en français Une bonne connaissance de l'anglais est fortement recommandée pour préparer la revue de littérature.
|