Université Saint-Louis - Bruxelles
|

MHFR1233 - Français : pratique de la communication écrite


USL-B


Crédits : 5

Professeurs :
Mode d'enseignement :
Deuxième quadrimestre, 30 heures de théorie.

Langues d'enseignement :
Français

Objectifs d'apprentissage :
Au terme de cette UE, l'étudiant-e démontrera qu'il/elle est capable de :
- composer des résumés et des synthèses en maîtrisant les principaux aspects du discours écrit (orthographe, lexique, syntaxe, distinction des registres de langue, organisation de l'information et de la page, etc.) ;
- grâce aux outils d'analyse syntaxique élaborés au cours, analyser la phrase française dans toute sa diversité ;
- définir et employer correctement dans des exemples personnels des mots et des expressions idiomatiques ;
- corriger des impropriétés lexicales ou des fautes de syntaxe.


Prérequis :
Pour le programme de Bachelier en traduction et interprétation :


Corequis :
Aucun

Contenu de l'activité :
Cette UE permet à l'étudiant-e de développer sa maîtrise du français écrit (dans ses dimensions lexicologiques, syntaxiques et orthographiques) et d'exercer une compétence de synthèse. Elle insiste en particulier sur les règles et l'analyse syntaxiques ainsi que sur l'enrichissement du vocabulaire (expressions idiomatiques, paronymes, histoire de la langue, régionalismes, emprunts, etc.) Ces deux dimensions seront réinvesties dans des exercices d'expression écrite (résumés, synthèses, réécriture de phrases erronées, etc.)

Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Exposés magistraux, exercices de rédaction (résumés, synthèses, réécriture de phrases erronées, etc.), exercices portant sur le vocabulaire et l'analyse syntaxique.

Méthodes d'évaluation :
Évaluation continue puis examen écrit pendant la session de juin.
Ces épreuves évalueront les compétences et points de matière abordés : résumés et synthèses, questions portant l'analyse syntaxique et le vocabulaire étudié. Critères d'évaluation : maîtrise de l'orthographe grammaticale et d'usage ; pertinence du contenu de la rédaction et cohérence de la rédaction ; emploi d'un lexique soutenu et d'une syntaxe correcte ; application et maîtrise des faits, notions, techniques et critères abordés au cours ; organisation de l'information et de la page, etc.
Un plan détaillé des modalités et des échéances de l'évaluation continue sera disponible sur la plateforme d'enseignement à distance Moodle.
Session d'août-septembre : travail écrit remplaçant l'évaluation continue et examen écrit.

Pour obtenir les crédits liés à une UE, l'étudiant·e doit présenter toutes les parties de l'examen portant sur l'UE (qu'elles portent sur des activités d'apprentissage - AA - ou des parties de cours).

Bibliographie :
1. Supports obligatoires :
Didier J.-J., Moreau Ph., Seron M., Thiry P. (2005), Vocabulaire français. Trouver et choisir le mot juste. Bruxelles : De Boeck.
Documents disponibles sur la plateforme d'enseignement à distance.
2. Autres outils :
Grevisse M., Goosse A. (1995), Nouvelle grammaire du français. Paris-Louvain-la-Neuve : De Boeck.
Le Nouveau Petit Robert ou un dictionnaire de langue, récent.
Sur internet : le Trésor de la langue française informatisé (tlfi): http://atilf.atilf.fr/tlf.htm ; Dictionnaire des synonymes du Crisco : https://crisco2.unicaen.fr/des/