Université Saint-Louis - Bruxelles
|

MHAL1221 - Allemand : maîtrise de la langue



Au vu du contexte sanitaire lié à la propagation du coronavirus, les modalités d'organisation et d'évaluation des unités d'enseignement ont pu, dans différentes situations, être adaptées. Ces éventuelles nouvelles modalités ont été -ou seront- communiquées aux étudiant·es.



Crédits : 5

Professeurs :
Mode d'enseignement :
Présentiel, premier et deuxième quadrimestre, 60 heures d'exercices.

Langues d'enseignement :
Allemand

Activités d'apprentissages :
MHAL1221A - Allemand : maîtrise de la langue I [1 Q. • 30 Th. • Pond. : 30] Isabel Kniebs
MHAL1221B - Allemand : maîtrise de la langue II [2 Q. • 30 Th. • Pond. : 70] Dany Etienne, Isabel Kniebs

Objectifs d'apprentissage :
A l'issue du cours, l'étudiant sera capable de maîtriser à l'écrit et à l'oral le vocabulaire lié aux thématiques étudiées,en veillant à la précision lexicale et visant la variété lexicale (e.a. orthographe, genre et pluriel des noms, formation des mots, champs thématiques);

A l'issue du cours, l'apprenant aura atteint le niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues en expression/interaction orale et ce, dans une série limitée d'actes langagiers tels que se présenter professionnellement, parler de sa formation, de son choix de métier, de ses aptitudes dans les TIC, etc. Il saura structurer son discours à l'aide d'un nombre limité d'articulateurs et de conjonctions et sera en mesure de gérer les tours de parole lors d'une discussion.

Prérequis :
Pour le programme de Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques :

Pour le programme de Bachelier en traduction et interprétation :


Corequis :
Aucun

Contenu de l'activité :
L'étudiant est amené à étudier et utiliser du vocabulaire sur des thèmes variés (à raison de une thématique générale par semaine).
L'accent est mis sur l'utilisation en contexte du vocabulaire étudié (à
l'écrit, à l'oral, dans des activités d'écoute et de lecture)

Outre la pratique de la langue orale (jeux de rôles, débats, exposés), le cours abordera des aspects plus formels ayant pour but de fournir aux étudiants les outils nécessaires à la structuration du discours (connecteurs, conjonctions), à la prise de parole et à la gestion des tours de parole (expressions et tournures) et exerçant la prononciation et le rythme de parole (virelangues ciblés sur les particularités de l'allemand -h-ch/sch-ich/ach-etc-, jeux de lecture rapide et de mémorisation, etc)

Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Séances d'exercices
Exercices hebdomadaires en ligne. La présence active au cours est requise et fera l'objet d'une notation (20% de la note finale).

En raison de l'organisation de l'enseignement en non-présentiel jusqu'à la fin du deuxième semestre:
- Partie de Monsieur Etienne :
La partie expression orale est remplacée par des activités d'extension lexicale et de fixation lexicale, en lien avec les thématiques du cours, via Moodle. Le dispositif sera complété de questions (via la rubrique Tests" de Moodle, sans pour autant que ce ne soient des tests "qui comptent". Ces tests seront de purs exercices lexicaux.
- Partie de Madame Kniebs :
Un thème par semaine (programme connu depuis le début du semestre - vocabulaire à étudier dans le manuel de cours).
1h d'activités diverses (documents audio, vidéo, articles courts)
avec feedback (solutions des exercices postées sur Moodle).
Remise de devoirs sur Moodle (expression écrite, transfert écrit ou oral)
avec feedback individuel.
Communication sur Moodle.

En raison de l'organisation de l'enseignement en non-présentiel :
- Madame Caron : préparation assez importante en cours qui devait être présentée après le congé de Pâques.
- Madame Gouverneur : annonce du programme sur Moodle et Teams. Document pour le cours posté sur Moodle et Teams.
Cours en direct.
A partir de la Semaine 2 >23/03: Cours en direct: présentations orales par les étudiants via video.
Cours avec évaluation continue.
- Madame Trincaretto : mise en place d'un horaire pour des séances d'expression orale en tête à tête (videoconférence) ou en groupe selon les préférences des étudiants, durée = 10 à 15 minutes avec débriefing sur les erreurs commises.
- Monsieur Hayes : Depuis le début de l'enseignement à distance, la lexicologie est le thème central de cette UE.
Organiser en ligne des sous-groupes de pratique orale sur base de textes préparés à l'avance par les étudiants.
- Monsieur Lafontaine : pour la partie écrite du cours : mise ligne d'exercices lexicologiques à faire par les étudiants .
Mise en ligne ensuite d'un corrigé - disponibilité du professeur par Internet.

Méthodes d'évaluation :
Evaluation continue sur base de l'activité aux cours
Epreuve écrite couvrant différentes variétés de questions (Lexicologie : 50%)
Epreuve orale (mise en situation ; expression orale : 50%). Chaque activité d'apprentissage de cette unité d'enseignement comporte deux parties de cours (pratique orale et lexicologie) et donc deux examens distincts.
La note globale de l'AA est une moyenne, chacune des parties de cours valant 50%. En cas d'échec à l'AA, vous êtes invités à consulter le détail des notes sur la page MOODLE du cours. Une note égale ou supérieure à 10/20 pour une partie de cours sera automatiquement reportée à la seconde (ou troisième session) et ne pourra donc plus être représentée.

MODIFICATIONS des fiches descriptives 2019-20 suite à la situation COVID19 : l'Université Saint-Louis a pris la décision d'organiser les examens de la session de juin en mode distanciel.


Bibliographie :
Vocabulaire thématique allemand-français: Le monde d'aujourd'hui, A. Scheuermann, ISBN:978-2-7298-3838-6