Université Saint-Louis - Bruxelles
English
|

MHES1321 - Espagnol : initiation à l'interprétation et synthèse



Crédits : 3

Professeurs :
Mode d'enseignement :
Présentiel, deuxième quadrimestre, 30 heures d'exercices.

Langues d'enseignement :
Espagnol

Objectifs d'apprentissage :
Au terme du cours de « d'introduction à l'interprétation et synthèse », l'étudiant de BAC 3 démontrera sa capacité à comprendre et remobiliser une information de façon structurée dans les exercices de synthèse orale ou écrite en vue de se préparer à l'interprétation où il sera capable de restituer un bref raisonnement exposé en langue B (en espagnol) en langue A (français) de façon cohérente et structurée . Il sera capable de se détacher des mots entendus à l'issue de la présentation du raisonnement et ce, sans prise de notes.


Prérequis :
Pour le programme de Bachelier en traduction et interprétation :


Corequis :
Aucun

Contenu de l'activité :
Initiation à la technique de l'interprétation consécutive. L'accent est mis sur l'acquisition d'une écoute active qui favorise la compréhension, l'identification des liens logiques afin de garantir la cohérence dans l'articulation de la restitution. Les exercices de synthèse préparent au décodage de la logique intrinsèque du texte écrit ou présenté pour ensuite passer à la présentation de courts exposés en langue espagnole portant sur des sujets de société qui seront restitués sans notes.


Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Méthode progressive afin de développer la compréhension de l'articulation des exposés par le biais de l'écoute active et la capacité de concentration et de reformulation en français


Méthodes d'évaluation :
Evaluation continue des synthèses et examen oral d'interprétation consécutive


Bibliographie :
1. Del Pino Romero, J. (1999) : Guía práctica del estudiante de interpretación, Editorial Playor, Madrid. 
2. Herbert, J. (1952) : Manuel de l'interprète, Librairie de l'université Georg, Genève. 
3. Lederer, M. et Seleskovitch, D. (2002) : Pédagogie raisonnée de l'interprétation, Office des Publications officielles des Communautés européennes, Didier Erudition, Luxembourg et Paris. 
4. Rozan, J.-F. (1984) : La prise de notes en interprétation consécutive, Librairie de l'université Georg, Genève. 
5. Van Hoof, H. (1962) : Théorie et pratique de l'interprétation, Max Hueber Verlag, München. 
6. Gillies A. (2005) : Note-Taking for consecutive interpreting. A short course, St. Jerome Publishing, Manchester.