2014 - 2015 Programme
Bachelor's Degree in Modern Languages and Literatures: German, Dutch and English
Daytime Programme 180 ECTS credits 3 years
European Qualifications Framework (EQF): Level 6
Internship: no Final assignment: yes Exchange Programmes: yes
In the global village that has become our world, to demonstrate language skills and to have European and more specifically, Anglo-Saxon cultural knowledge is a real asset.
At Saint-Louis University studying ‘Germanic’ languages and literatures means learning the language, literature and culture of two Germanic languages entrenched in our modernity. Two languages will be selected from a choice of three, namely, Dutch, English or German.
But it also means learning to translate and to interpret!
Indeed, since September 2010, and taking its roots in a long tradition of partnership agreements with other institutions (collaborations in the past with the KUB (Katholieke Universiteit Brussel), with the HUB (Hogeschool Universiteit Brussel)), students from Saint-Louis University follow courses in the translation and interpretation department of the Institut Libre Marie Haps. During the three years of the programme, our future Germanists will follow at our partner university, courses including: understanding of oral texts, written texts, oral expression, lexicology, stylistics and translation… options relating specifically to translation and interpretation.
The bachelor in Modern Languages and Literatures; German, Dutch and English is a first cycle programme (a so-called "transition" bachelor), which comprises 180 ECTS. It provides a preparation for several second cycle programmes (master’s degree) that our students can follow at another university. They can choose either a master’s in Germanic languages focusing on higher level language study, language teaching, or on certain specialised fields (such as business language), or alternatively, a master’s in multilingual communication, which would offer career destinations outside of the teaching field.
The programme strikes a double balance between linguistic and literary aspects on the one had, and theoretical reflection and practical language acquisition activities on the other hand: the overall goal being to consolidate and enhance oral and written fluency in the two chosen languages.