Université Saint-Louis - Bruxelles
|

MHIT1353 - Italien : interprétation


USL-B


Crédits : 5

Professeurs :
Mode d'enseignement :
Deuxième quadrimestre, 45 heures de théorie.

Langues d'enseignement :
Italien

Objectifs d'apprentissage :
Au terme de ce cours, l'étudiant démontre qu'il est capable de : reformuler oralement en français et en italien, sans l'appui d'aucune note, de façon correcte et intelligible, un message formulé en italien ou en français; reconnaître et respecter les intentions de l'auteur du discours original; faire preuve de concentration et de persévérance

Prérequis :
Pour le programme de Bachelier en traduction et interprétation :


Corequis :
Aucun

Contenu de l'activité :
Exercices de restitution en français et en italien de messages oraux formulés en italien et en français

Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Exercices oraux en classe (par paires) et en laboratoire, suivis de remarques portant sur la restitution et la structuration du message ainsi que sur la qualité de l'expression en langue maternelle et étrangère

Méthodes d'évaluation :
Pour interprétation consécutive : évaluation continue certificative et examen oral.
Pour liaison : évaluation certificative continue pour la note de juin ; examen oral pour la note d'août.
- Interprétation consécutive (70 %)
- Interprétation de liaison (30 %)

Pour obtenir les crédits liés à une UE, l'étudiant·e doit présenter toutes les parties de l'examen portant sur l'UE (qu'elles portent sur des activités d'apprentissage - AA - ou des parties de cours).

En cas d'échec à l'UE, vous êtes invités à consulter le détail des notes sur la page MOODLE du cours. Une note égale ou supérieure à 10/20 pour une partie de cours sera automatiquement reportée à la seconde session et ne pourra donc plus être représentée à condition d'avoir présenté toutes les parties. En cas d'absence ou de cote de présence à l'une des parties, il n'y aura pas de report de note.

Bibliographie :
Pas de bibliographie recommandée