Programme d'études 2014 - 2015
Programme de bachelier en langues et littératures germaniques
Horaire de jour 180 ECTS 3 années
Niveau 6 du Cadre de certification européen (EQF)
Stage : non Travail de fin de cycle : oui Séjour d’échange : oui
Dans le village-planétaire qu’est devenu notre monde, faire preuve de compétences linguistiques et posséder des connaissances culturelles européennes et, plus spécialement, germaniques est un véritable atout.
Poursuivre la formation en langues et littératures modernes, orientation germaniques, c’est étudier la langue, la littérature et la culture de deux langues germaniques bien ancrées dans notre modernité, deux langues étant à choisir parmi les trois qui sont proposées : le néerlandais, l’anglais et l’allemand.
Mais, "faire les germaniques" à Saint-Louis, c’est également faire de la traduction et de l’interprétation ! En effet, depuis septembre 2010, et s’enracinant dans une longue tradition d’accords de partenariats avec d’autres institutions (collaborations par le passé avec la KUB (Katholieke Universiteit Brussel), avec la HUB (Hogeschool Universiteit Brussel)), les étudiants de Saint-Louis suivent des cours dans la section traduction et interprétation de l’Institut libre Marie Haps. Durant les trois années de leur programme, nos futurs germanistes suivent chez notre partenaire des unités d'enseignement de compréhension de textes oraux, de textes écrits, d’expression orale, de lexicologie, de stylistique et de traduction, offre ressortant spécifiquement de la traduction et de l'interprétation.
Le programme de bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques, est un programme de 1er cycle (bachelier dit de "transition"), qui comporte 180 ECTS. Il prépare à plusieurs formations de 2e cycle (programmes de Master) que nos étudiants poursuivent dans une autre institution. Ils choisissent soit un master en germaniques avec une finalité approfondie, didactique ou spécialisée (langues des affaires), soit un master en communication multilingue qui leur offre une ouverture vers d’autres secteurs que l’enseignement.
Le programme de cours est bâti sur un double équilibre : d’une part, entre le volet linguistique et le volet littéraire, et d’autre part, entre réflexion théorique et activités d’acquisition de la maîtrise orale et écrite pour chacune des deux langues germaniques qui auront été choisies.