Université Saint-Louis - Bruxelles
English Français
|

ROMA1325 - Linguistique synchronique du français III



Crédits ECTS : 3

Professeur :
Mode d'enseignement :
Présentiel, deuxième quadrimestre, 30 heures de théorie.

Horaire :
Langues d'enseignement :
Français. Certaines lectures sont en anglais.

Objectifs d'apprentissage :
L'objectif du cours est de familiariser l'étudiant à la linguistique de corpus, particulièrement à ses outils et méthodes. Au terme du cours, l'étudiant sera capable de constituer un corpus et d'en faire une analyse quantitative et qualitative en vue d'un mémoire de Master.

Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
Bonne connaissance de la variation linguistique.

Contenu de l'activité :
Le cours allie pratique et théorie en linguistique de corpus :

1) La notion de corpus (histoire, typologie)
2) Corpus écrits : les ressources existantes
3) Corpus oraux : les ressources existantes
4) Principes et méthodes de l'analyse quantitative
5) Principes et méthodes de l'analyse qualitative

Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Exposés ex cathedra ;
Lecture d'articles exposant des recherches en linguistique de corpus ;
Initiation pratique aux instruments de la linguistique de corpus, plus particulièrement au logiciel Unitex (http://www-igm.univ-mlv.fr/~unitex/).

Méthodes d'évaluation :
Examen écrit.

Bibliographie :
Habert Benoît (2005). Instruments et ressources électroniques pour le français, Paris, Ophrys.
Habert Benoît, Nazarenko Adeline, Salem André (1997). Les Linguistiques de corpus, Paris, Armand Colin.
Fuchs Catherine (1993). Linguistique et Traitements automatiques des langues, Paris, Larousse.

Autres informations :
Un choix d'attestations et d'exemples.
Un portefeuille de lectures sera mis à la disposition des étudiants sur le site du cours. Les articles seront commentés et analysés en classe, mais les lectures seront préalablement faites par les étudiants.
Le logiciel de traitement de corpus Unitex.

Années d'études :