Université Saint-Louis - Bruxelles
|

Les spécificités de la retraduction au cœur du prochain séminaire du centre TranSphères


Publié le 10 janvier 2022


Si la traduction est une discipline ayant acquis ses lettres de noblesse, la retraduction, tout aussi notable, semble quant à elle plus méconnue.

À cet égard, le centre de recherche TranSphères de la Faculté de traduction-interprétation de l’Université Saint-Louis – Bruxelles organise un séminaire intitulé « La retraduction dans tous ses états » afin d’informer et d’échanger sur les particularités de cette discipline linguistique. Porté par des intervenantes et intervenants belges et d’ailleurs, le séminaire aura lieu de février 2022 à mai 2023.

Retraduire est-il toutefois toujours nécessaire ? Les retraductions apportent-elles systématiquement une plus-value ? En quoi influent-elles sur la réception d’un texte ? Quelles relations entretiennent-elles avec les versions qui les ont précédées ? Quel rôle le recours à une langue-relai joue-t-il parfois dans ces retraductions (comme dans celle de la Bible par un collectif d’écrivains français et québécois – Jean Echenoz, Emmanuel Carrère, Jacques Roubaud – qui, pour la plupart, ignorent l’hébreu et le grec) ? La dévaluation des traductions plus anciennes est-elle une fatalité ? Voilà quelques questions qui seront étudiées lors du séminaire.

Les exposés aborderont plus particulièrement les problèmes liés à la retraduction d’œuvres littéraires et de textes de sciences humaines. Néanmoins d’autres types de textes peuvent être étudiés. Les approches seront multiples : traductions et retraductions d’un texte dans une même langue (pas nécessairement le français) ; retraduction d’un même texte dans diverses langues ; traduction d’un texte à partir d’une traduction, etc. A travers plusieurs études de cas, on espère ainsi pouvoir mieux cerner le phénomène de la retraduction. La première rencontre est prévue le 4 février 2022 et s’intitule « Traduction : à consommer de préférence avant le... La problématique de la retraduction ».

Vers le site du centre de recherche TranSphères

Vers la première session du séminaire

Lire ce texte en langue des signes (vidéos)