Université Saint-Louis - Bruxelles
|

GERM1355 - Nederlands: Taalvariatie in de Lage Landen


USL-B


Crédits : 5

Professeur :
Mode d'enseignement :
Deuxième quadrimestre, 30 heures de théorie.

Horaire :
Second quadrimestre
le vendredi de 10:45 à 12:45 au 109 Marais 410

Langues d'enseignement :
Néerlandais

Objectifs d'apprentissage :
Le cours Néerlandais: Variation linguistique aux Pays-Bas et en Flandre a pour objectif d'éveiller l'attention de l'étudiant.e à la variation et la diversité linguistique en les familiarisant, d'un point de vue synchronique, aux diverses variétés du néerlandais. Le cours introduit et aborde en profondeur les concepts de la linguistique de variation, plus précisément, de la dialectologie (les variétés géographiques) et de la sociolinguistique (les variétés sociales).

Prérequis :
Pour le programme de Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques :


Corequis :
Aucun

Contenu de l'activité :
Le cours aborde de manière théorique les notions de base de la dialectologie (atlas des dialectes, continuum linguistique, isoglosses, …) et de la sociolinguistique (la norme, variation selon la classe sociale, l'âge, le sexe, le contexte, le registre d'interaction, insécurité linguistique, …) et se concentre de manière systématique sur les caractéristique phonologiques, morphologiques et syntaxiques de différentes variétés du néerlandais moderne (néerlandais standard et ses variantes géographiques, dialectes, régiolects, variétés sous-standard, …). Outre l'introduction théorique, plusieurs études de cas représentatives sont examinées en profondeur. Pour concrétiser les différentes notions théoriques utilisées dans ce cours, l'étudiant.e sera amené.e d'une part à réaliser un travail portant sur l'analyse d'un extrait d'un film dans ses versions néerlandaises et flamandes et d'autre part à faire une présentation sur un article scientifique.

Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Cours magistral (à caractère interactif, impliquant la participation active des étudiant.e.s).

En raison de l'épidémie Covid-19, nous suivrons strictement les changements imposés par l'USL-B. Lorsqu'une partie des activités d'enseignement ne peut pas être réalisée en présentiel pour des raisons sanitaires, les consignes seront envoyées par Moodle / Teams et la participation active de chaque étudiant.e à ces activités est attendue. Toute modification au plan de cours (contenus, calendrier, ...) liée à des circonstances extérieures sera communiquée par Moodle.



Méthodes d'évaluation :
L'évaluation certificative comporte les parties suivantes :
- hors session (pendant le quadrimestre, mi-Q2): une présentation formelle d'un article scientifique (15%) ;
- un travail écrit (par exemple: une analyse d'un film, version flamande vs. néerlandaise) (30%) ;
- un examen oral (55%) (en session):
a. des questions sur le contenu du syllabus
b. une question sur la lecture d'un livre (cf. bibliographie).

Toute modification aux modes d'évaluation, liée à des circonstances extérieures, sera communiquée par la professeure et par Moodle.




Bibliographie :
Syllabus.
Sélection d'articles scientifiques.

Pour l'examen, l'étudiant.e doit lire un des livres suivants:

- Bennis, Hans. 2015. Korterlands: Anarchie in de schrijftaal. Amsterdam: Prometheus / Bert Bakker.
- Fritschy, Yannick. 2019. De stam van het woord: Over taalevolutie en de eerste taal ter wereld. New Scientist, Pocket Science.
- Hinskens, Frans. 2016. Wijdvertakte wortels: Over etnolectisch Nederlands. Amsterdam: Amsterdam University Press.
- Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2019. Haagse talen. Den Haag: Uitgeverij De Nieuwe Haagsche.
- Chapitre 7-12 (pp.150-301) de: Van der Sijs, Nicoline & Roland Willemijns. 2009. Het verhaal van het Nederlands: Een geschiedenis van twaalf eeuwen. Amsterdam: Prometheus / Bert Bakker.

Voir le syllabus pour la liste bibliographique complète.



Autres informations :
Un syllabus et des articles scientifiques seront distribués par la professeure.