Saint-Louis University - Bruxelles
|

MHTU1351 - Turkish : Translation and Interpreting



Credits : 5

Lecturer :
Mode of delivery :
Face-to-face , second term, 60 hours of exercises.

Language of instruction :
Turkish

Learning outcomes :
On completing this Unit "Translation and Interpretation", students should be able to demonstrate their ability to: translate an unfamiliar text from the fields of the environment, economics, or politics into perfect French in line with the norms of vocabulary and phraseology customary in these text genres; understand a message and the arguments that constitute it, contained in an Turkish-language oral text; without notes, reformulate an authentic Turkish-language message in correct and intelligible spoken French; with notes, produce a structured, logical and coherent oral summary into French of an oral message in Turkish; recognise and respect the intentions of the author of the original text; students should have acquired qualities such as concentration & perseverance.

Prerequisites :
For the Bachelor in translation and interpreting :


Co-requisites :
None

Course contents :
Translation exercises into French (real texts on the themes of the environment, economics or politics with readings of reference/parallel texts and terminological research); practical exercises focusing on transferring oral turkish messages (texts) into French.

Planned learning activities and teaching methods :
Translation exercises both in class and at home with individualised tutor correction; oral exercises with tutor's comments on the rendering and structure of the message as well as on the quality of expression in french.

Assessment methods and criteria :
Translation : written exam (50%).
Interpretation : oral exam (50%).

A pass mark for this course unit (10/20) at the June examination will automatically be transferred to the September examination should the student have to retake the teaching unit examination.

Recommended or required reading :
No recommended reading