MHTU1231 - Turkish : Translation to A
Credits :
5
Lecturer :
Mode of delivery :
Face-to-face , first and second term, 60 hours of exercises.
Language of instruction :
Turkish
Learning activities :
Learning outcomes :
On completing the two Modules of this Course Unit students should be able: 1. To use the linguistic (language) and cultural knowledge acquired in order to identify their informational and documentary needs; 2. To draw on the body of theory mastered during the course to update and widen their linguistic (i.e. language) skills and cultural expertise, in both language A and in the FLs studied; 3. To understand and reproduce in the target text the information in an authentic written source text; 4. To understand texts at the EFL level B.1.2 written in Turkish and in French, and translate them into French and into Turkish respectively.
Prerequisites :
For the Bachelor in translation and interpreting :
Co-requisites :
None
Course contents :
Analytical exercises focusing on the translation of brief texts or sentences of progressively increasing difficulty, with tutors comments. Planned learning activities and teaching methods : -Lecture -Practical/applied exercises in class and at home
Planned learning activities and teaching methods :
- Practical exercises in face-to-face or at home
Assessment methods and criteria :
1st term (Module 1) : - Written exam at the end of the Module (30% of the final mark) 2nd term (Module 2) : - Written exam at the end of the Module (70% of the final mark)
Remote online exam if stricter social distancing measures are required due to Covid-19.
Recommended or required reading :
No recommended reading
|