Université Saint-Louis - Bruxelles
|

DROI1251A - Néerlandais juridique



En raison de la crise du COVID-19, les informations ci-dessous sont susceptibles d'être modifiées, notamment celles qui concernent la méthode d'enseignement ou d'évaluation.



Crédits : 0

Professeur :
Assistants :
Mode d'enseignement :
Deuxième quadrimestre, 45 heures de théorie.

Horaire :
Second quadrimestre
le mardi de 15:45 à 18:15
le mardi de 18:15 à 20:45

Langues d'enseignement :
Néerlandais

Objectifs d'apprentissage :
Le cours a pour but de familiariser l'étudiant avec la littérature juridique (doctrine, législation et jurisprudence) et de le sensibiliser à la culture juridique néerlandaise (comment approcher la réalité flamande, sinon d'abord par sa langue en tant que prisme à travers lequel toute collectivité appréhende le monde ?).
Conçu de façon active, il devrait permettre à l'étudiant, au terme de l'année, d'acquérir un minimum de vocabulaire technique, non de façon désincarnée mais dans un environnement approprié, de comprendre un texte en néerlandais dans les matières examinées et de s'exprimer sur les sujets vus au cours.


Prérequis :
Aucun

Corequis :
Aucun

Contenu de l'activité :
Pour optimaliser l'approche technique, les thèmes abordés présentent un parallélisme avec certaines matières enseignées en baccalauréat en droit et font donc écho à des enseignements dispensés en français dans les deux premières années universitaires : éléments de principes du droit et de droit constitutionnel, libertés publiques, procédure judiciaire, droit pénal, notamment.
Les exercices sont centrés sur une lecture critique de textes (structuration, signification, données factuelles et opinions) et les aspects linguistiques sont également abordés (rappel des règles usuelles, procédés rhétoriques, sens particulier de la langue juridique, etc.).

Il s'agit d'un cours pratique articulé sur des exercices écrits (rédaction, traduction) et oraux (discussions, brefs exposés).


Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Il s'agit d'un cours pratique articulé sur des exercices écrits (rédaction, traduction) et oraux (discussions, brefs exposés).

Méthodes d'évaluation :
Examen écrit pour les étudiants unilingues et examen oral pour les étudiants du programme bilngue néerlandais faisant suite à un travail écrit réalisé durant le semestre.

Bibliographie :
Pas de bibliographie recommandée