Université Saint-Louis - Bruxelles
|

LANG1124 - Latin médiéval et moderne



Au vu du contexte sanitaire lié à la propagation du coronavirus, les modalités d'organisation et d'évaluation des unités d'enseignement ont pu, dans différentes situations, être adaptées. Ces éventuelles nouvelles modalités ont été -ou seront- communiquées aux étudiant·es.



Crédits : 5

Professeur :
Mode d'enseignement :
Présentiel, deuxième quadrimestre, 30 heures de théorie.

Horaire :
Second quadrimestre
le mercredi de 08:30 à 10:30 au 109 Marais 611

Langues d'enseignement :
Français

Objectifs d'apprentissage :
Le cours aura pour objectif de donner aux étudiants un aperçu de l'évolution de la langue latine de la fin de l'Antiquité tardive jusqu'aux Temps modernes. Il s'agira de les sensibiliser aux variations de la langue en fonction de l'époque, du lieu de production, du type de texte ou du genre littéraire. On visera également à les exercer à la traduction et à l'analyse grammaticale, stylistique, littéraire, historique et culturelle de textes représentatifs de toutes les époques. Au terme du cours, les étudiants devront pouvoir appréhender de manière autonome l'étude d'un texte latin des époques médiévale ou moderne, en utilisant de manière critique les traductions et la bibliographie existantes.

Prérequis :
Aucun

Corequis :
Aucun

Contenu de l'activité :
Le cours s'ouvrira par une introduction à l'histoire de la langue latine. Il portera ensuite sur la traduction collective et l'analyse linguistique, littéraire, historique et culturelle de textes caractéristiques des évolutions orthographiques et linguistiques (lexicales, morphologiques et syntaxiques) et des stratifications qu'a connues le latin tout au long des périodes médiévale et moderne.

Au terme du cours, l'étudiant sera capable :
- de pouvoir préciser les principales transformations représentatives de chaque phase de l'évolution du latin;
- de replacer un texte vu au cours dans son contexte historique et linguistique;
- d'utiliser de manière critique les instruments de travail à sa disposition (dictionnaires, grammaires et traductions);
- de pouvoir évaluer la pertinence des traductions existantes ou tenter une traduction personnelle;
- d'identifier les traits linguistiques caractéristiques permettant de situer chronologiquement un texte latin, de les analyser et de formuler une hypothèse de datation.

Activités d'apprentissages prévues et méthodes d'enseignement :
Le cours fait alterner exposés de l'enseignant et analyse collective de textes (traduction et commentaire) avec les étudiants (avec utilisation des ressources bibliographiques et des outils informatiques). Ces derniers sont invités à préparer chaque semaine la traduction des textes étudiés au cours suivant.
Pour l'examen, les étudiants doivent en outre élaborer à domicile un travail complet de traduction, analyse grammaticale et commentaires d'un texte proposé par l'enseignant.

Méthodes d'évaluation :
Examen oral portant sur la traduction et le commentaire historique, culturel, stylistique et littéraire :
1. de deux extraits de textes vus au cours ;
2. d'un passage du texte préparé personnellement

Bibliographie :
P. BOUET, D. CONSO et F. KERLOUEGAN, Initiation au système de la langue latine, Du latin classique aux langues romanes, avec des travaux pratiques et leurs corrigés, (Collection Fac. Langues anciennes), Paris, Nathan, 1975.

P. BOURGAIN et M.-C HUBERT, Le latin médiéval, (L'atelier du Médiéviste, 10), Turnhout, Brepols, 2005.

M. GOULLET et M. PARISSE, Apprendre le latin médiéval, Manuel pour grands commençants, 2e éd. revue et corrigée, Paris, Picard, 1999.
M. GOULLET et M. PARISSE, Traduire le latin médiéval, Manuel pour grands commençants, , Paris, Picard, 2003.
M. PARISSE, M. GOULLET et alii, Lexique latin-français : Antiquité et Moyen Age, Paris, Picard, 2006.

J. IJSEWIJN, Companion to Neo-Latin Studies, 2ème éd. revue et augmentée, 2 vol., Leuven, Leuven University Press, 1990 et 1998 (Supplementa Humanistica Lovaniensia, 5 et 14), avec la collaboration de D. SACRÉ pour le t. II.
t. 1 : History and diffusion of Neo-Latin literature
t. 2 : Literary, linguistic, philological and editorial questions

Autres informations :
Aucune